index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 396.1.1

Citatio: A. Chrzanowska (ed.), hethiter.net/: CTH 396.1.1 (TX 10.05.2012, TRde 21.05.2012)



§ 5
32 -- [ … ]
33 -- Vor dem Fluss mache ich eine Feuerstätte,
34 -- [ … ]
35 -- Und dann [lege] ich dem Fisch ins Maul einen Rühr[kuchen] hinein.
36 -- Ich [wer]fe [ihn auf den Herd].
37 -- Ich verbrenne ihn:
38 -- Ra[uch aber (gibt)] es keinen.
39 -- Nun [zer]teile ich [1 dickes Brot] aus Emmermehl, 1 dickes Brot aus Fei[gen und 1 kleines dickes Brot aus Käse]
40 -- Ich werfe sie auf den Herd.
41 -- [Sobald das Fe]uer nachlässt,
42 -- da[nn … ] markiere ich mit? einer Kanne [Wein].
Oder -m]an.
Carruba 1966, 4 ergänzt [nam-m]a-an, der vorhandene Platz lässt jedoch eine größere Anzahl an Zeichen vermuten.
Vgl. Vs. 16.
Ergänzung nach Carruba 1966, 4, anhand Vs. 29.
Ergänzung nach Carruba 1966, 4. Siehe auch seinen Kommentar dazu Carruba 1966 31.
Ergänzung nach Carruba 1966, 4. Siehe auch seinen Kommentar dazu Carruba 1966 31.
Ergänzung nach Vs. 21, 32 und Rs. 26. Siehe auch Carruba 1966, 6, Anm. j; [ ]i-ia-mi wurde unter Rs. 17 geschrieben.
na-aš-ša-an ḫa-aš-ši-i wurde unter Rs. 17 geschrieben.
Ergänzung nach Carruba 1966, 4. Die Ergänzung ist allerdings unsicher. Siehe auch seinen Kommentar dazu Carruba 1966 31-33.
Verteilung auf die Sätze unsicher.

Editio ultima: Textus 10.05.2012; Traductionis 21.05.2012